John 9:22 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Lesko dad ai leski dai phenenas kadia ke von daranas katar le Židovuri; ke le Židovuri thode pe inke ande jekh than, t'avela varekon te prinžiaren le Jesus sar Kristo, avela šiudino anda e khangeri židovitsko.
Romani 1984 (American Standard Version)
Lesko dat ai dei denas duma kadia ke daranas katar le Zhiduvuria; ke le Zhiduvuria dinepe duma mashkar pende, ke te mothona avri kon ke O Jesus si O Kristo, den les avri anda e tampla.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Lesko dad ai leski dai phenenas kadia ke von daranas katar le Židovuri; ke le Židovuri thode pe inke ande jekh than, t'avela varekon te prinžiaren le Jesus sar Kristo, avela šiudino anda e khangeri židovitsko.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Лэ́скирэ дада́ адя́кэ отпхэндлэ́, пал-дова́ со ёнэ дара́ндынэ Юдэндыр, со ёнэ ужэ зракирдэпэ, со ко́ли вари-кон приґалёла Лэс пал Христосо́стэ, одолэ́с тэ традэ́н криг Кхангирья́тыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Léskire dadá adiáke otphendlé, pal-dová so jone darándyne Judendyr, so jone uže zrakirdepe, so kóli vari-kon priĥaljola Les pal Xristosóste, odolés te tradén krig Khangirjátyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Lesko dad thaj lešći dej gajda phendine, kaj sas lenđe dar katar e židovske vođe save odlučisardine kaj andar e sinagoga isključina svakone savo priznail e Isuse palo Hristo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Leki dei ta leko dad ppende gava, soke darana katar e judiura soke ppendea kai kogo ppenela kai o Jesus si o Mesias, ka traden le katar e kkanlliri e judionengi.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Leki dei ta leko dad ppende gava, soke darana katar e judiura soke ppendea kai kogo ppenela kai o Jesus si o Mesias, ka traden le katar e kkanlliri e judionengi.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Len his daar kol pralstune biboldendar. Doleske rakran jon jaake. I pralstune bibolde kaman hakenes pale-tchiddo te krell, kai penella o Jesusestar: Job hi o baro rai, kolestar o Dewel penas, te well job.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Akava phenđe e bijande lesere kaj darandile e Judejendar; kaj e Judejura ake kerde lafi te ovel ćhinado kotar e sinagoga ko god ole mothoj bašo Hristos.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Len his daar kol pralstoune biboldendar. Doleske rakran yon yaake. I pralstoune bibolde kaman hakenes pale-čiddo te krell, kay penella o Yezousestar: Yob hi o baro ray, kolestar o Devel penas, te vell yob.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kada phende leskri daj the leskro dad, bo pes daranas le Židendar. Bo o Židi pes maškar peste dovakerde, hoj oda, ko pre leste phenela, hoj hino o Kristus, ela avričhido andral e sinagoga.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kava vaćarde leso dad thaj lesi dej, golese kaj darajle tare jevrejska šorutne. Golese kaj e jevrejska šorutne angleder odlučisade kaj zauvek ka ikalen tari sinagoga dži jekhe ko priznajil e Isuse sar e Hriste.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Leki dei ta leko dad phende gava, soke darana katar e judiura soke phendea kai kogo phenela kai o Jesus si o Mesias, ka traden le katar e khanlliri e judionengi.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Lehkă dadd phendine kadala butea, anda kă daranas le Iudeiendar; kă le Iudeia dinesas pe duma kă, te phenela varekon kă o Isus sî o Kristoso, te avel dino avri andai khăngări.