John 9:26 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Von phenen leske: So kerdias vo? Sar puterdias vo tjire jakha?
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai mai phushle les, "So kerdia tuke? Sar kerdia te phutrel che iakha?"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Von phenen leske: So kerdias vo? Sar puterdias vo tjire jakha?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёнэ нэвэ́стыр пхучнэ́ лэ́стыр: “Со кэрдя́ Ёв ту́са? Сыр ту яця́н тэ дыкхэ́с?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jone nevéstyr phučné léstyr: “So kerdiá Jov túsa? Syr tu jacián te dykhés?”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Von phučline les: “So ćerda tuće? Sar putardas će jakha?”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Pale puchle le: —¿So cherda chuke? ¿Sar sastarda che akka?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Pale puchle le: —¿So cherda chuke? ¿Sar sastarda che akka?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Hoi kras job tuha?” kaman jon pale te djinell. “Har kras job tut sasto, kai dikeh nai?”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Teg lese pale phenđe: So tu ćerdan? Sar phravđa e jakha tire?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Hoy kras yob touha?” kaman yon pale te djinell. “Har kras yob tout sasto, kay dikeh nay?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pale leske phende: „So tuke kerďa? Sar phundraďa tire jakha?“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A pučlje le: “So ćerda tuće? Sar putarda ćire jakha?”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Pale puchle le: ¿So cherda chuke? ¿Sar sastarda che akha?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pale pušline les: „So kărdea tukă? Sar pîtărdea te iakha?”