John 9:30 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kudo manuš dias len palpale: Šodo si ke tume či žianen katar lo vo; ai numa vo puterdias muře jakha.
Romani 1984 (American Standard Version)
O manush phendia lenge, "Shodo diela si! Ke chi zhanen katar lo, numa wo phuterdia murhe iakha!
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kudo manuš dias len palpale: Šodo si ke tume či žianen katar lo vo; ai numa vo puterdias muře jakha.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ману́ш, саво́ яця́ тэ дыкхэ́л, пхэндя́ лэ́нгэ: “Дава́ исын баро́ ди́во, со тумэ́ на джинэ́на, каты́р Ёв исын, нэ Ёв отчхакирдя́ якха́ ма́нгэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Manúš, savó jaciá te dykhél, phendiá lénge: “Davá isyn baró dívo, so tumé na džinéna, katýr Jov isyn, ne Jov otčhakirdiá jakhá mánge.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O manuš phendas lenđe: “Baš godova si čudno kaj či džanen katar si, a vo putardas mungre jakha.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O lleno kai saia korro ppenda lenge: —¡Savo chudo si gava! Tumen ni llanen katar si vou, a vou sastarda me akka.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O lleno kai saia korro ppenda lenge: —¡Savo chudo si gava! Tumen ni llanen katar si vou, a vou sastarda me akka.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko mursh penas ap lende: “Kowa haiwau me gar. Kau mursh kras, kai dikau nai. Un tumer djinenn gar, konestar job wella.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Irisarda o manuš thaj phenđa lenge: Ano odova vi si o biašuđaripe so tumen ni đanen kotar si, a ov phravđa e jakha mle.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko morsh penas ap lende: “Kova hayvau me gar. Kava morsh kras, kay dikau nay. Oun t'mer djinenn gar, konestar yob vella.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov odphenďa: „Ipen oda hin čudno, hoj tumen na džanen, khatar hino, ale phundraďa mire jakha.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kova sastardo manuš vaćarda lenđe: “Gova si čače čudo! Tumen ni džanen kotar si, al putarda mingre jakha.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O lleno kai saia korro phenda lenge: ¡Savo chudo si gava! Tumen ni llanen katar si vou, a vou sastarda me akha.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Koče sî o mirazo”, phendea lengă o manuši kodoa, „kă tume či jeanen katar sî, thai orta O pîtărdea mîŕă iakha.