John 9:36 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo del palpale: Ai kon si kudo, Baria, eta te patiav me ande leste?
Romani 1984 (American Standard Version)
Wo phendia ka Jesus, "Phen mange, savo si, Gazda? Kaste te sai pachav ma ande leste!"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo del palpale: Ai kon si kudo, Baria, eta te patiav me ande leste?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёв отпхэндя́ и пхуця́: “Нэ кон Ёв исын, миро Рай Дэвэ́л, пхэн ма́нгэ, соб (кай) мэ тэ упатяв дрэ Лэ́стэ?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jov otphendiá i phuciá: “Ne kon Jov isyn, miro Raj Devél, phen mánge, sob (kaj) me te upatiav dre Léste?”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o sastilo manuš phendas lešće: “Phen manđe ko si vo, Gospode, te šaj paćav ande leste.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Vou ppenda leke: —¿Ppen mange ko si vou, te sai pachau ande lete?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Vou ppenda leke: —¿Ppen mange ko si vou, te sai pachau ande lete?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penas ko mursh: “Miro rai, koon hi kowa, te patsap ap leste?”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ov irisarda thaj phenđa: A ko si ov, Devljutneja, te ano leste te paćav?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penas ko morsh: “Miro ray, koon hi kova, te patsap ap leste?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov odphenďa: „A ko hin oda, Rajeja, hoj andre leste te pačav?“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Vov pučlja le: “Ko si gova, gospodarona, te pačav ane leste?”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Vou phenda leke: ¿Phen mange ko si vou, te sai pachau ande lete?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O dea anglal: „Thai kon sî, Raia, kaste pateau ande Leste?”