Jonah 1:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ ёнэ дынэ́ го́дла тэ помогинэл кэ Рай Дэвэ́л, и пхэндлэ́: “Амэ мангасапэ, о Раё Дэ́вла, амэ мангаса древа́н, соб (кай) тэ на хасёвас пал дава́ манушэ́скиро джиибэ́н, и соб (кай) тэ на загинэн банг амэ́нгэ пал дава́ рат бибангипнаскиро: пал-дова́ со Ту, Рай Дэвэ́л, кэрдя́н адя́кэ, сыр Ту́кэ исын куч”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá jone dyné gódla te pomoginel ke Raj Devél, i phendlé: “Ame mangasape, o Rajo Dévla, ame mangasa drieván, sob (kaj) te na xasjovas pal davá manušéskiro džiibén, i sob (kaj) te na zaginen bang aménge pal davá rat bibangipnaskiro: pal-dová so Tu, Raj Devél, kerdián adiáke, syr Túke isyn kuč”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote dan le ap o baro Debleste gole un penan: “Ach, baro Dewel, ma muk men te tassell dran kau mursheste. Ma muk leskro rat pral mende te well! Tu, baro Dewel, kral, hoi an tire jaka mishto hi.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote dan le ap o baro Debleste gole oun penan: “Ah, baro Devel, ma mouk men te tassell dran kava morsheste. Ma mouk leskro rat pral mende te vell! Tou, baro Devel, kral, hoy an tire yaka mishto hi.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor vičinenas pro RAJ: „Jaj, Devla! Ma domuk, hoj te meras vaš o dživipen kale manušeskro! Ma rachin amenge e vina vaš oda manuš! Se tu sal o RAJ a kerďal avke, sar tuke sas pre dzeka.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka mangle katar o Del ta phende: Del, na muk amen te mera pala e dos gale lleneki. A te inai dosalo, na dosar amen katar leko meripe, soke tu chere e ezgode prema chi volia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara çîpisarde karing o Rai thai phendine: „Raia, na xasarane anda e doši la čivavati kadale manušesti, thai na došara ame ratesa bidošalo! Kă, Tu, Raia, kărăs so kames!