Jonah 4:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Рай Дэвэ́л барьякирдя хру́сто и кэрдя́ адя́кэ, со ёв ґаздыя́пэ упрэдыр Ёнастыр адя́кэ, соб (кай) ёв тэ могинэл (тэ саштынэлас) тэ дэл зэр (засенка) пэ лэ́скиро шэро́ тэ ракхэ́л лэс лэ́скирэ пхарипнастыр.” И Ёна древа́н яця́ радо далэ́ хрустостыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Raj Devél barjakirdia xrústo i kerdiá adiáke, so jov ĥazdyjápe upredyr Jonastyr adiáke, sob (kaj) jov te moginel (te saštynelas) te del zer (zasienka) pe léskiro šeró te rakhél les léskire pharipnastyr.” I Jona drieván jaciá rado dalé xrustostyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o baro Dewel, maro rai, mukas i bur bare patjentsa dran i phub bares te well kote, kai o Jona beshdo his, te dell les o kham gar tchurje, un te djal leske feteder. Un o Jona his bud bachtelo pral ko bur.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o baro Devel, maro ray, moukas i bour bare patyentsa dran i phoub bares te vell kote, kay o Yona beshdo his, te dell les o kham gar čourye, oun te djal leske feteder. Oun o Yona his boud barhtelo pral ko bour.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O RAJ, o Del, diňa te barol avri upral o Jonaš bari rastlina, savi leske kerelas o ciňos upral o šero, hoj leske te el feder. A o Jonaš oleske igen radisaľiľa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Del o Del cherda te bariol iek patrin katar e dudum upral po Jonas, ta te del o lado pe leko soro te sai avel leke mai sukar. Ta o Jonas veselisailo but katar e patrin e dudumaki.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai kărdea te bareol khă dudumiçi, kai vazdea pe poa Iona, kaste kărăl ušal lehkă šerăhkă thai te kărăles te nakhăl lehkă e xolli. O Iona bukurisai'lo but zurales andoa dudumiçă kadoa.