Jonah 4:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И сыс адя́кэ: сыр кхам ґаздыя́пэ, о Дэвэ́л яндя́ хачкирды балва́л вастоко́стыр: и кхам лыя́ тэ пэкэл пэ шэро́ Ёнаскиро адя́кэ, со лэ́скиро ило́ замыя́. Тэ́ньци ёв закамдя́ мулыпэн пэ пэ́стэ, и пхэндя́ ёв: ‘Фэды́р исын ваш ма́нгэ тэ мэрав, сыр тэ джива́в’.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I sys adiáke: syr kham ĥazdyjápe, o Devél jandiá xačkirdy balvál vastokóstyr: i kham lyjá te pekel pe šeró Jonaskiro adiáke, so léskiro iló zamyjá. Tén'ci jov zakamdiá mulypen pe péste, i phendiá jov: ‘Fedýr isyn vaš mánge te merav, syr te dživáv’.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har o kham ap o bolepen tardo his, mukas o baro Dewel i tato phurdepen dran o mulo them te well, un o kham das jaake tchurje ap o Joneskro shero, te nashras lo peskri soor. Un job kamas te merell un penas: “Miro merepen hi mange mishto, budeder har te djiwap!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har o kham ap o bolepen tardo his, moukas o baro Devel i tato phourdepen dran o moulo them te vell, oun o kham das yaake čourye ap o Yoneskro shero, te nashras lo peskri zoor. Oun yob kamas te merell oun penas: “Miro merepen hi mange mishto, boudeder har te djivap!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar avľa avri o kham, bičhaďa o Del e tači vichodno balvaj a o kham labarelas o šero le Jonašiskro avke, hoj leske sas igen namištes. Kamelas te merel a phenďa: „Feder mange hin te merel sar te dživel!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta kana likisto o kham, o Del cherda te phurdel iek balav tati katar e rig kai likel o kham, ta sar o kham dela orta pe leko soro, lela te baldilpe, ta mangela te merel. Ta phenela: Mai preche si mange te merav neko te ziviu.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana lulludeardea o kham, o Dell kărdea te phurdel khă bravall šudri, katoa lulludearimoslekhamehko, thai o kham mardea poa šero le Ionahko, thai o Iona zalisa'lo. Atunčea kamblea te merăll, thai phendea: „Mai mišto te merau, dăsar te traiu!”