Joshua 1:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нико́н на утэрдёла анги́л ту́тэ дрэ сарэ́ тырэ́ джиибна́скирэ дывэса́; и сыр Мэ со́мас Мойзаса, адя́кэ Мэ ява́ва и ту́са; Мэ на отджава ту́тыр и на ячкирава тут.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Nikón na uterdjola angíl túte dre saré tyré džiibnáskire dyvesá; i syr Me sómas Mojzasa, adiáke Me javáva i túsa; Me na otdžava tútyr i na jačkirava tut.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kek nai well sorleder har tu, jaake rah har tu djiweh. Jaake har me o Moseha homs, jaake wau me tuha. Me mukau tut gar, un me djau gar tutar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kek nay vell zorleder har tou, yaake rah har tou djiveh. Yaake har me o Moseha homs, yaake vau me touha. Me moukau tout gar, oun me djau gar toutar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ňiko anglal tu na obačhela, medik dživeha. Avava tuha, avke sar the le Mojžišoha. Na mukava tut aňi tut na omukava.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Niko ni ka dobil tut. Ta me ka avav tuia gia sar sema e Moisesea ta nikada ni ka mukav tut korkorre.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Khonikh našti bešela angla tute, sode traisa. Me avaua tusa, sar sîmas le Moisasa; či mekaua tu, či na či duriuaua.