Joshua 10:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли вылыджинэ́ адалэн кралье́н кэ Ису́со, то Ису́со кхардя́ кэ пэ сарэ́н Израильтянэ́н и пхэндя́ халадэ́нгирэ шэралэнгэ, савэ́ псирдэ́ лэ́са: “Подджан, тэрдён тумарэ́ гэрэнца пэ мэня далэ́ кральенгэ”. Ёнэ подгинэ́ и тэрдинэ́ пэ́скирэ ґэрэ́нца пэ лэ́нгирэ мэня.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli vylydžiné adalen kral'jén ke Isúso, to Isúso khardiá ke pe sarén Izrail'tianén i phendiá xaladéngire šeralenge, savé psirdé lésa: “Poddžan, terdjon tumaré gerenca pe menia dalé kral'jenge”. Jone podginé i terdiné péskire ĥerénca pe léngire menia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har le kol rajen pash o Josua anan, mukas job i tsele Israeleskre murshen khetne gole te dell, un penas ap i pralstunende pral i lurdende: “Awenn kate un tchiwenn tumare pire ap lengre meen!” Un jon wan un kran kowa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har le kol rayen pash o Yosua anan, moukas yob i tsele Israeleskre morshen khetne gole te dell, oun penas ap i pralstunende pral i lourdende: “Avenn kate oun čivenn t'mare pire ap lengre meen!” Oun yon van oun kran kova.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar ole kraľen ande ke leste, o Jozua vičinďa savore Izraeliten a le veľiťeľenge, save avle leha, phenďa: „Aven a uštaren le pindrenca pro meňa kale kraľenge!“ On avle a uštarde lenge pro meňa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana ande len angla o Josue, o Josue ikharda e murusen katar o Israel ta phenda e gazdenge kai sea lea: Thoven tumare porrne pe lengi korr katar gala charura. Ta von cherde le gia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala so andine kadale thagaren angloa Iosua, o Iosua akhardea sa le romen le Israelohkă, thai phendea le šeŕăbareăngă le mardimahkă, kai gălinesas lesa: „Pašon thai thon tumară pînŕă pe lengă koŕa.