Joshua 10:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Коригэды́р (позжэды́р) домардя́ лэн Ису́со, и мулякирдя́ лэн, и убладя лэн пэ пандж вэшыны; и сыс убладэ ёнэ пэ вэшыны кэ бэльвэ́ль.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Korigedýr (pozžedýr) domardiá len Isúso, i muliakirdiá len, i ubladia len pe pandž vešyny; i sys ublade jone pe vešyny ke bel'vél'.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un pal kowa mukas o Josua kol pantch rajen mulo te dell, un ap pantch ruka pre te bladell. Un jon atchan koi bis ap i rat.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun pal kova moukas o Yosua kol panč rayen moulo te dell, oun ap panč rouka pre te bladell. Oun yon ačan koy bis ap i rat.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis o Jozua len diňa te murdarel a te figinel pro pandž stromi. Ode sas figimen, medik na zaračiľa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Josue mundarda e charonen ta phenda te umblaven len katar iek kas lligo ni ka perel o kham.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala kodea, o Iosua maladea le, thai mudardea le; ambladea le panje kaštendar ji reate.