Joshua 10:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ о Адониседэко, кра́ли Ерусалимоскиро, бичхадя́ кэ Гогамо, Хевроноскиро кра́ли, и кэ Фирамо, Иармуфоскиро кра́ли, и кэ Яфиё, Лахисоскиро кра́ли, и кэ Девиро, Еглоноскиро кра́ли, соб (кай) тэ пхэнэ́н:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá o Adonisiedeko, králi Jerusalimoskiro, bičhadiá ke Gogamo, Xievronoskiro králi, i ke Firamo, Iarmufoskiro králi, i ke Jafijo, Lahisoskiro králi, i ke Dieviro, Jeglonoskiro králi, sob (kaj) te phenén:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Adoni-Zedek, ko rai pral Jerusalem, bitchras murshen pash i bare rajende pral star wawar forja: pash o Hoham, ko rai pral Hebron, un pash o Piram, ko rai pral Jarmut, un pash o Jafia, ko rai pral Lakish, un pash o Debir, ko rai pral Eglon. Un job mukas lenge te penell:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Adoni-Zedek, ko ray pral Yerusalem, bičras morshen pash i bare rayende pral star vavar forya: pash o Hoham, ko ray pral Hebron, oun pash o Piram, ko ray pral Yarmout, oun pash o Yafia, ko ray pral Lakish, oun pash o Debir, ko ray pral Eglon. Oun yob moukas lenge te penell:
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda o kraľis Adoni-Cedek vičinďa le kraľen andral aver fori: le Hoham andral o Hebron, le Piream andral o Jarmut, le Jafijah andral o Lachiš the le Debir andral o Eglon.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke o Adonisedek bichalda llenen kai o Oam katar o Jebron, kai o Piream katar o Jarmut, kai o Jafia katar o Lakis ta kai o Debir katar o Eglon, te phenen lenge gia:
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Adonai-Čedek, o thagar le Ierusalimohko, tradea te phenel le Xoxamohkă, o thagar le Xebronohko, le Pireamohkă, o thagar le Iarmotohko, le Iafiaohkă, o thagar le Lachisohko, thai le Debirohko, o thagar le Eglonohko: