Joshua 10:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Явэ́н кэ мэ, и дэн васт ма́нгэ тэ хасякира́в Гавао́но, пал-дова́, со ёв кэрдя́ рама́нё (миро) Исусо́са и Израилёскирэ чхавэ́нца”.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Javén ke me, i den vast mánge te xasiakiráv Gavaóno, pal-dová, so jov kerdiá ramánjo (miro) Isusósa i Izrailjoskire čhavénca”.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Me mangau tumen, awenn pre pash mande, un wenn ap miri rig, te nai maras mer o foro Gibeon! Leskre menshe kran o Josueha un i Israelentsa win, te well kek kurepen mank lende.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Me mangau t'men, avenn pre pash mande, oun venn ap miri rig, te nay maras mer o foro Gibeon! Leskre menshe kran o Yosueha oun i Israelentsa vin, te vell kek kourepen mank lende.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Mangelas len: „Aven ke mande a pomožinen mange te domarel o foros Gibeon, bo pes dovakerde, hoj ačhena andro smirom le Jozuaha the le Izraelitenca.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Aven karinga te pomozin man te marav man e Gabaonea, soke achile pe orba te na marenpe e Josueea ta e llenenchar katar o Israel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Anklen mande, thai kanden ma, kaste maras o Gabaono, kă kărdine pačea le Iosuasa thai le šeavença le Israelokărănça.”