Joshua 17:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Иосифо́скирэ чхавэ́ пхэндлэ́: “На ячэ́лапэ пал амэ́ндэ бэ́рга, пал-дова́ со саструнэ́ марибны́тка вурдына́ сарэ́ Хананеендэ, савэ́ дживэ́на пэ до́ло, сыр одолэ́ндэ, савэ́ исын дрэ Беф-Сана и дрэ штэ́ты, савэ́ исын тэл лэ́скири зор, адя́кэ и одолэ́ндэ, савэ́ исын пэ Израилёскиро до́ло.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Iosifóskire čhavé phendlé: “Na jačélape pal aménde bérga, pal-dová so sastruné maribnýtka vurdyná saré Xananiejende, savé dživéna pe dólo, syr odolénde, savé isyn dre Bief-Sana i dre štéty, savé isyn tel léskiri zor, adiáke i odolénde, savé isyn pe Izrailjoskiro dólo.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I mursha dran o kheer Josef penan: “I berge hi gar bares doha menge. Un kol Kanaanitarja, kai djiwenn tele an o telstuno them, an o foro Bet-Shean un an kol gaba trujel, ninna an o telstuno them Jesreel, len hi sasterne kurepangre wurdja.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I morsha dran o kheer Yosef penan: “I berge hi gar bares doha menge. Oun kol Kanaanitarya, kay djivenn tele an o telstouno them, an o foro Bet-Shean oun an kol gaba trouyel, ninna an o telstouno them Yesreel, len hi sasterne kourepangre vourdya.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O čhave le Jozefoskre phende: „O brehi amenge hine frima, ale savore Kanaančanen, save bešen andre dolina, hin trastune verdana. Ola trastune verdana hin olen, save bešen andro Bet-Šean paš leskre gava, the olen, save bešen andre dolina Jezreel.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta e chave katar o Jose phende: Ni resel amenge gava burdo. Ta sa e kananeura kai zivin ande bari umal si len bordona sastrune, ta i golen kai zivin ando Bet Sean ta e forichura pase, ta gola kai zivin ande bari umal katar o Jezreel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le šeave le Iosifohkă phendine: „O baŕobaro či arăsălame, thai sa le Kananiça kai bešen ande xar, kola kai să ando Bet-Šean thai ande lehkă gava, thai kola kai sî ande xar le Izreelosti sî le urdona sastrehkă.”