Joshua 17:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и бэ́рга явэ́ла тыри́, и дава́ вэш, ту роскэрэса чашча и ёй явэ́ла кэ кокоро́ ла́киро яго́ро; пал-дова́ со ту вытрадэса Хананеен, мэк и исын лэ́ндэ марибны́тка вурдына́ саструнэ́, и мэк исын ёнэ зоралэ́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i bérga javéla tyrí, i davá veš, tu roskeresa čašča i joj iavéla ke kokoró lákiro jagóro; pal-dová so tu vytradesa Xananiejen, mek i isyn lénde maribnýtka vurdyná sastruné, i mek isyn jone zoralé.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kol berge, kai o weesh hi, wenn tumenge, jaake dur har o weesh hi. Tumer nai denn i ruka tele, un nai djiwenn koi. Un ninna i Kanaanitarjen nai tradenn win dran o them. Tumer wenn sorleder har jon, ninna te hi len sasterne kurepangre wurdja.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kol berge, kay o veesh hi, venn t'menge, yaake dour har o veesh hi. T'mer nay denn i rouka tele, oun nay djivenn koy. Oun ninna i Kanaanitaryen nay tradenn vin dran o them. T'mer venn zorleder har yon, ninna te hi len sasterne kourepangre vourdya.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
ale the o brehi ena tire. Te ode hin veš, čhinger les avri a ela tiro dži pre leskro agor, bo tradeha avri le Kanaančanen, kajte len hin trastune verdana a hine zorale.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
gava burdo uchardo ande vostanura ka avel tumaro ta ka radi ande le. Soke ka traden kotar e kananeonen i te avena zurale ta i te avena len bordona sastrune.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta avela tume o baŕobaro, kă šinena o văši, thai le ankăstimata lehkă avena tumară, thai našeavena le Kananiçăn, sa pehkă urdonença le sastrunença thai sa pehka zorasa.”