Joshua 18:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Одотхы́р межакири риг джа́ла кэ Луза, кэ паш-дывэсы́тко (южно) Лузакири риг, явирэ́с Вефи́лё, и на джа́ла тэлэ́ риг кэ Атароф-Адаро, кэ бэ́рга, сави́ исын пэ паш-дывэсы́тко (югоскири) риг Беф-Ороноскири тэлатуны;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Odothýr miežakiri rig džála ke Luza, ke paš-dyvesýtko (južno) Luzakiri rig, javirés Viefíljo, i na džála telé rig ke Atarof-Adaro, ke bérga, saví isyn pe paš-dyvesýtko (jugoskiri) rig Bief-Oronoskiri telatuny;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un ko drom, hoi sikras, har dur o them djal, djas fun kotar dureder, wergel i berga ap koi rig o forestar Lus, kai o kham pralstunes hi – o foro Lus hi ninna kharedo Betel – un dureder tele pash o foro Atarot-Addar pash koi berga, hoi ap koi rig o telstuno forestar Bet-Horon tchiddo hi, kai o kham pralstunes tardo hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun ko drom, hoy sikras, har dour o them djal, djas foun kotar doureder, vergel i berga ap koy rig o forestar Louz, kay o kham pralstounes hi – o foro Louz hi ninna kharedo Betel – oun doureder tele pash o foro Atarot-Addar pash koy berga, hoy ap koy rig o telstouno forestar Bet-Horon čiddo hi, kay o kham pralstounes tardo hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Odarik lengri hraňica džal dureder ko Luz, oda hin o Betel. Džal pro brehos pro juhos khatar o Luz tele andro Atarot-Adar a ko verchos pro juhos le Telune Bet-Choronostar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kotar e phuv si katar o Luz kai si o Bet El, ando sur llik o Atarot Adar po burdo kai si ando sur katar o Bet Joron telal.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Oçal nakhălas andoa Luz, karing avelodes le Luzostar, kai sas o Betelo, thai ulelas ando Atarot-Adar, poa baŕobaro kai sî katar avelodes le Bet-Xoronostar dă telal.