Joshua 2:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И бичхадя́ Ису́со, чхаво́ Навиноскиро, Ситиматыр дуе́н поддыкхибнаскирэн чораханэ́с, и пхэндя́: “Джа́н, обдыкхэн пхув и Ерихо́но”. Дуй тэрнэ́ мануша́ гинэ́ и явнэ́ дрэ биладжакунякиро кхэр, савьякиро лав сыс Раав, и ячнэ́пэ тэ ратькирэн одо́й.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I bičhadiá Isúso, čhavó Navinoskiro, Sitimatyr dujén poddykhibnaskiren čorahanés, i phendiá: “Džán, obdykhen phuv i Jerihóno”. Duj terné manušá giné i javné dre biladžakuniakiro kher, savjakiro lav sys Raav, i jačnépe te rat'kiren odój.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har jon ap i platsa Shittim his, bitchras o Josua, koleskro dad o Nun hi, tchorchanes dui murshen win un penas ap lende: “Djan un dikenn, har sorelo o them hi, ninna o foro Jericho!” Koi djan le un wan an i kheer, kai i lubni djiwas. Koja kharas Rahab. Un jon djan dren, te atchenn le kote pral i rat.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har yon ap i platsa Shittim his, bičras o Yosua, koleskro dad o Noun hi, čorrhanes douy morshen vin oun penas ap lende: “Djan oun dikenn, har zorelo o them hi, ninna o foro Yericho!” Koy djan le oun van an i kheer, kay i loubni djivas. Koya kharas Rahab. Oun yon djan dren, te ačenn le kote pral i rat.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Jozua, o čhavo le Nunoskro, bičhaďa počoral andral o Šitim duje špijonen andro Jericho a phenďa lenge: „Džan a obdikhen e phuv the o Jericho.“ Avke odgele a gele andro kher ke Rachab, savi sas lubňi, a ačhile ode.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Katar o Sitim o Josue chavo katar o Nun, bichalda duie llenen te dikhen po chorial e phuv, ta phenda lenge: Llan te dikhen e phuv ta o foro katar o Jeriko. Von llele ta avile ando cher katar iek kurvichka katar o Jeriko kai ikhardola Rajab, kote nakhle e riat.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Iosua, o šeau Le Nunohko, tradea čioreal andoa Sitim, dui manuši, sar te dikhănčiioreal, phendindoi lengă: „Jean ta dikhăn o čem, thai mai but o Ierixono.” Le dui manuši telearde, thai arăsle ando khăr kha kurvako, kai bušolas Raxav, thai sutine oče.