Joshua 2:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёй пхэндя́: “Мэк тэ явэ́л пир тумарэ́ лава́!” И отмэкхця лэн, и ёнэ гинэ́, а ёй припхандя кэ фэнштра червлено шэло.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Joj phendiá: “Mek te javél pir tumaré lavá!” I otmekhcia len, i jone giné, a joj priphandia ke fenštra čiervlieno šelo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Awa”, penas li, “jaake har tumer penan, jaake well ninna!” Un joi mukas len te djal. Un har jon penge djan, pandas li ko lolo shello an i wali.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Ava”, penas li, “yaake har t'mer penan, yaake vell ninna!” Oun yoy moukas len te djal. Oun har yon penge djan, pandas li ko lolo shello an i vali.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Oj odphenďa: „Mi ačhel pes avke, sar phenďan.“ Akor len premukľa a on gele het. Paľis phandľa pre oblaka ľoľi šparga.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta voi phenda: Ea, cheren le gia sar phenden. Mapalal e Rajab phenda lenge te llantar, ta phangla iek solorro lolo pe penllerava.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Oi dea le anglal: „Avela pala tumară divanuri.” Lea pehkă lašo avimos lendar, thai on telearde. Oi phanglea o šello kărămizio koa jeamo.