Joshua 21:38 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Гадо́скирэ родыцо́стыр: знашыбнаскирэ фо́рья ваш умарибнарискэ – Рамо́фо дрэ Галаа́до и лэ́скири кхэтаны́ пхув, – Маханаимо и лэ́скири кхэтаны́ пхув,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Gadóskire rodycóstyr: znašybnaskire fórja vaš umaribnariske – Ramófo dre Galaádo i léskiri khetaný phuv, – Mahanaimo i léskiri khetaný phuv,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un an o them Gad lan le star forja: Ramot an o them Gilead, kau foro hi ninna i foro, kai kolla nai nashenn, kai jekes temerl dan, un koi phub trul o foro, kai i vieche nai chan; Mahanajim un koi phub trul o foro, kai i vieche nai chan;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun an o them Gad lan le star forya: Ramot an o them Gilead, kava foro hi ninna i foro, kay kolla nay nashenn, kay yekes temerl dan, oun koy phoub troul o foro, kay i firhe nay rhan; Mahanayim oun koy phoub troul o foro, kay i firhe nay rhan;
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Andral o kmeňos Gad len dine štar fori le maľenca: o Ramot andro Gilead – so sas foros pro garuďipen prekal o vrahi – a mek o fori Machanajim, Chešbon the Jazer.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Katar e vicha e Gadeki, o Ramot katar o Galaad te sai aven forura te gurudon. O Majanaim,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai anda e semençia le Gadosti: e četatea le skăpimasti anda le mudaitorea, o Ramoto anda o Galaado thai lehkă riga, o Maxanaim thai lehkă riga,