Joshua 22:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И шундлэ́ яви́р Израилёскирэ чхавэ́, со ракирэ́на: Ѓа́да, чхавэ́ Рувимо́скирэ и чхавэ́ Гадо́скирэ и паш Манасияскири ро́дыцо кэрдэ́ алта́рё пэ Ханаано́скири пхув, пэ Иорданоскири пхув, анги́л Израилёскирэ чхавэ́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I šundlé javír Izrailjoskire čhavé, so rakiréna: Ĥáda, čhavé Ruvimóskire i čhavé Gadóskire i paš Manasijaskiri ródyco kerdé altárjo pe Xanaanóskiri phuv, pe Iordanoskiri phuv, angíl Izrailjoskire čhavénde.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un i tikno tsiro pre shunan i wawar Israelitarja: Kol mursha dran i familja Ruben un dran i familja Gad un dran i paash familja Manasse kran i altaro pash o pani Jordan an o them Kanaan, ap koi rig o themestar Israel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun i tikno tsiro pre shounan i vavar Israelitarya: Kol morsha dran i familya Ruben oun dran i familya Gad oun dran i paash familya Manasse kran i altaro pash o pani Yordan an o them Kanaan, ap koy rig o themestar Israel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Izraeliti pes došunde, hoj o kmeňi Ruben, Gad the jepaš kmeňos Menaše ačhade oltaris pre hraňica le Kanaanoskri paš o Gelilot, paš o Jordan, pre sera le Izraeloskri.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta kana ogola israelitura asunde kai e vicha katar o Ruben o Gad ta o dopas vicha katar o Manases vazdiea iek altar angla e phuv katar o Kanaan pasa o Jordan ande phuv katar e israelitura,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le šeave le Israelohkă ašundine phenindoise: „Dikta kă le šeave le Rubenohkă; le šeave le Gadohkă thai la dopašeakă anda e semençia le Manasosti, vazdine khă altari, angloa čem le Kanaanohko, pe le maluri le Iordanohkă, ande le riga le šeavengă le Israelohkă.”