Joshua 22:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Адя́кэ ракирэ́ла саро́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро скэдыибэ́н: ‘Саво́ дасаво чорипэ́н (приступлениё) кэрдэ́ тумэ́ анги́л Израилёскирэ Дэвлэ́стэ, со отгинэ́ какана́ Дэвлэ́стыр, кэри пэ́скэ алта́рё и ґаздынэ́пэ акана́ проти Растэ-Дэвлэ́стэ?
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Adiáke rakiréla saró Ráskire-Devléskiro skedyibén: ‘Savó dasavo čoripén (pristuplienijo) kerdé tumé angíl Izrailjoskire Devléste, so otginé kakaná Devléstyr, keri péske altárjo i ĥazdynépe akaná proti Raste-Devléste?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro Debleskre tsele menshe mukenn tumenge te penell: “Hawo tchilatcho koowa kran tumer ap o Israeleskro Debleste! Hoske mukan o baro Debles, un kran tumenge i altaro? Koleha perenn o baro Deblestar tele!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro Debleskre tsele menshe moukenn t'menge te penell: “Havo čilačo koova kran t'mer ap o Israeleskro Debleste! Hoske moukan o baro Debles, oun kran t'menge i altaro? Koleha perenn o baro Deblestar tele!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Kada phenen savore manuša le RAJESKRE: ‚Soske tumen avke napačivalones ľikerďan anglo Del le Izraeloskro? Soske tumen adadžives visarďan het le RAJESTAR? Ačhaďan tumenge o oltaris a kaleha tumen vzburinďan le RAJESKE!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Amen da orba ando anav e foroko katar o Del. ¿So si gava bilachipe kai cheren tumen e Devleke e Israeleko? ¿Soke muklen e Devle ta vazden iek altar te aven leke dusmanura?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Kadea del duma soa tidimos le Raiehko: „So ameal e bezex kadea kai kărdean la angla o Rai le Israelohko, thai anda soste ambolden tume akana kata o Rai, vazdindoi tumengă khă altari kaste ambolden tume ades angloa Rai?