Joshua 22:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Тумэ́ кэрдэ́ саро́, со ракирдя́ тумэ́нгэ Мо́йза, Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро писха́ри, и кандынэ́ мирэ́ лава́ дрэ саро́, со мэ припхэндём тумэ́нгэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Tumé kerdé saró, so rakirdiá tuménge Mójza, Ráskire-Devléskiro pishári, i kandyné miré lavá dre saró, so me priphendjom tuménge;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un penas ap lende: “Tumer kran halauter, hoi penas tumenge o Mose, koles o baro Debleskro tchatcho wast his. Un kran halauter, hoi me tumenge penom.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun penas ap lende: “T'mer kran halauter, hoy penas t'menge o Mose, koles o baro Debleskro čačo vast his. Oun kran halauter, hoy me t'menge penom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phenďa lenge: „Doľikerďan savoro, so tumenge phenďa o Mojžiš, o služobňikos le RAJESKRO, a šunďan man andre savoreste, so tumenge phenďom.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta phenda lenge: Tumen cherden sa so phenda o Moises, sluga e Devleko, ta asunden me alava.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai phendea lengă: „Tume arakhlean sa so mothodea tumengă o Moise, o robo le Raiehko, thai ašundean o mui muŕo ande sa so mothodem tumengă.