Joshua 22:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ци на екх Ахано, Заракиро чхаво́, кэрдя́ проштавибэн (приступлениё), лыя́ совлахадэстыр, а холы́ сыс пэ сарэ́ Израилёскирэ манушэ́ндэ? На екх ёв, кон мыя́ пал пэ́скиро чорипэ́н.’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ci na jekh Ahano, Zarakiro čhavó, kerdiá proštaviben (pristuplienijo), lyjá sovlahadestyr, a xolý sys pe saré Izrailjoskire manušénde? Na jekh jov, kon myjá pal péskiro čoripén.’”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
His gar jaake, har o Achan, koleskro dad o Serach his, peske kolestar las, hoi o baro Debleske kokres his, te was o baro Debleskri choli pral i tsele Israelitarjen, ninna te kras jek mursh kokres ko tchilatchepen. Un job hunte meras koleske, hoi lo kras.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
His gar yaake, har o Akan, koleskro dad o Zera his, peske kolestar las, hoy o baro Debleske kokres his, te vas o baro Debleskri rholi pral i tsele Israelitaryen, ninna te kras yek morsh kokres ko čilačepen. Oun yob hounte meras koleske, hoy lo kras.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Achan, o čhavo le Zerachoskro, pes ľikerďa napačivalones, sar peske iľa oda, so sas tel o prekošiben, a vašoda avľa le RAJESKRI choľi pre calo Izrael! Vaš oda binos na muľa ča ov korkoro!‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Den tumen golli katar o Akan chavo katar o Zeraj kai cherda o bilachipe kana lia katar e ezgode kai sea dine te aven zatrime, ta kai pala gua jolailo o Del pe sa e foro katar o Israel. ¡Ta na samo Akan mulo pala leko bilachipe!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Akan, o šeau le Zeraxohko, či kărdea khă bezex dikhlimasa kal butea dine xasarimahkă, thai či astardi'lo xoleatar o Rai andoa soa tidimos le Israelohko? Thai o nas korkoro kai xasai'lo anda e doši lehkă kărimahko.”