Joshua 22:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэк тэ на явэ́л дава́, соб (кай) тэ ґаздэспэ амэ́нгэ проти Растэ-Дэвлэ́стэ и тэ отджас акана́ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, и тэ кэра́с свэ́нто яныбэ́н Дэвлэ́скэ ваш цэ́ло схачкирибэ́н и ваш марэскиро яныбэ́н и ваш свэ́нто яныбэ́н, апри́ч амарэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, Дэвлэ́скиро алта́рё, саво́ исын анги́л Лэ́скири ша́тра (ски́ния)”.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Mek te na javél davá, sob (kaj) te ĥazdespe aménge proti Raste-Devléste i te otdžas akaná Rástyr-Devléstyr, i te kerás svénto janybén Devléske vaš célo shačkiribén i vaš mareskiro janybén i vaš svénto janybén, apríč amaré Ráskire-Devléskiro, Devléskiro altárjo, savó isyn angíl Léskiri šátra (skínija)”.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tchatchepah, mer kamam men gar pre te hadell pral o baro Debleste un lestar tele perell, un i duito chatchepaskri te krell, kai wenn vieche un djob leske chatchedo, un kai mer khetne chah glan leste. Na-a, kowa te well kokres ap koi chatchepaskri kerdo, kai hi tardo glan o plachteno kheer o baro Deblestar, kai maro Dewel hi.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Čačepah, mer kamam men gar pre te hadell pral o baro Debleste oun lestar tele perell, oun i douyto rhačepaskri te krell, kay venn firhe oun djob leske rhačedo, oun kay mer khetne rhah glan leste. Na-a, kova te vell kokres ap koy rhačepaskri kerdo, kay hi tardo glan o plarhteno kheer o baro Deblestar, kay maro Devel hi.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Mi el amendar ada dur, hoj pes le RAJESTAR te visaras het a te vzburinas pes leske, te peske ačhaďamas mek aver oltaris sar oda, savo hino le RAJESKRO. Na ačhavaha aver oltaris pro labarde, pro chabeneskre the pro smiromoskre obeti.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Te na del o Del te ava leke dusmanura te muka le. Te vazda aver altar te da kurbanura ta ezgode dine. Soke samo si iek altar kai si angla e chara e Devleki.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dur amendar te das ame godi te amboldas ame angloa Rai thai te dureoas ades kata o Rai, vazdindoi khă altari anda le phabarimata dă sa, anda le pativa le xabenehkă thai anda le jertfe, avri andoa altari le Raiehko, le Devllehko amarăhko, kai sî angoa than Lehko!”