Joshua 23:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ко́ли тумэ́ пириджана (кэрэ́на банг) Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, тумарэ́ Дэвлэ́скиро завето, саво́ Ёв чхудя́ тумэ́нца, и джа́на и явэ́на тэ дынаринэ́н явирэ дэвлорэ́нгэ и тэ мангэ́нпэ лэ́нгэ: тэды захачола пэ тумэ́ндэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири холы́, и сыг хасёна тумэ́ далэ́ лачхэ́ пхувья́тыр, сави́ дыя́ тумэ́нгэ Рай Дэвэ́л”.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kóli tumé piridžana (keréna bang) Ráskire-Devléskiro, tumaré Devléskiro zavieto, savó Jov čhudiá tuménca, i džána i javéna te dynarinén javire devlorénge i te mangénpe lénge: tedy zahačola pe tuménde Ráskire-Devléskiri xolý, i syg xasjona tumé dalé lačhé phuvjátyr, saví dyjá tuménge Raj Devél”.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar na kerena pal e zmluva, so tumenge o RAJ, tumaro Del, diňa, hoj la te doľikeren, a džana te služinel avre devlenge a banďona anglal lende, akor ela le RAJESKRI choľi upral tumende bari a sig merena avri andral kadi lačhi phuv, so tumenge diňa.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
te na cheren so achilen pe orba e Devlea. Te blagosina avere delen ta dena changenchar angla len, o Del ka joliaol pe tumen ta ka sigarel te zatril tumen ande phuv kai vou dia tumen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te ušteavena o phanglimos kai dea tumengă les o Rai, o Dell tumaro, thai te jeana te kanden avră devlengă thai te rudin tume angla lende, o Rai astardeo'la xoleatar anda tumende, thai nakhăna iekhatar andoa čem kadoa o lašo kai dea tume O.”