Joshua 24:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ису́со пхэндя́ манушэ́нгэ: “Тумэ́нгэ нашты́ тэ дынаринэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, пал-дова́ со Ёв, Дэвэ́л, исын свэ́нто, исын Дэвэ́л зэвлыныпнытко (ревнителё), Ёв на явэ́ла тэ вырикирэл тумаро́ проштавибэн (беззакониё) и тумарэ́ грэ́хи.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Isúso phendiá manušénge: “Tuménge naštý te dynarinén Ráske-Devléske, pal-dová so Jov, Devél, isyn svénto, isyn Devél zevlynypnytko (rievnitieljo), Jov na javéla te vyrikirel tumaró proštaviben (biezzakonijo) i tumaré gréhi.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote penas o Josua ap i tsele menshende: “Kowa nai wals tumenge phares, o baro Debleske koi te well. Kek wawar dewel hi har job hi. Un job kamell tumendar, te mangenn les kokres an. Te djan tumer leskro dromestar tele un hadenn tumen pral leste, bistrell lo kowa gar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote penas o Yosua ap i tsele menshende: “Kova nay vals t'menge phares, o baro Debleske koy te vell. Kek vavar devel hi har yob hi. Oun yob kamell t'mendar, te mangenn les kokres an. Te djan t'mer leskro dromestar tele oun hadenn t'men pral leste, bistrell lo kova gar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor phenďa o Jozua le manušenge: „Našťi služinen ča avke le RAJESKE, bo ov hino sveto Del, žjarlivo Del, savo tumenge na odmukela, te les na šunena a te kerena o bini.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Josue phenda lenge: Tumen nasti radin e Devleke soke vou si santo kai inai leke drago te blagosin avere delen. Vou ni ka terpil tumare bilache ezgode.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Iosua phendea le poporohkă: „Tume naština te kanden le Raiehkă, kă sî khă Dell sfînto, khă Dell geloso; O na iertila tumară bilaše butea thai bezexa.