Joshua 8:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли дыкхця́ дава́ кра́ли Гаёскиро, саво́ сыс дова́-паць моменто форо́скирэ манушэ́нца, ёв уштыи тася́рлэс (ра́нэс), выгия́ пэ Израилё пэ марибэ́н, ёв и сарэ́ лэ́скирэ мануша́, пэ упхэндло́ штэ́то анги́л лошчы́на. Нэ ёв на джиндя́, со ваш лэ́скэ исын засада (забэшыбэн) пал фо́ро.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli dykhciá davá králi Gajoskiro, savó sys dová-pac' momiento foróskire manušénca, jov uštyi tasiárles (ránes), vygijá pe Izrailjo pe maribén, jov i saré léskire manušá, pe uphendló štéto angíl loščýna. Ne jov na džindiá, so vaš léske isyn zasada (zabešyben) pal fóro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har kowa o baro rai pral o foro Ai dikas, djas lo peskre tsele lurdentsa sik win dran o foro, te kurenn le pen i Israelentsa kote, kai tapran le len o wawar kopo, ap ko drom pash o pani Jordan. Job djinas gar, te his ninna Israelitarja khatemen ap i wawar rig o forestar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har kova o baro ray pral o foro Ai dikas, djas lo peskre tsele lourdentsa sik vin dran o foro, te kourenn le pen i Israelentsa kote, kay tapran le len o vavar kopo, ap ko drom pash o pani Yordan. Yob djinas gar, te his ninna Israelitarya khatemen ap i vavar rig o forestar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar len dikhľa o kraľis andral o Aj, siďarelas sig tosara savore peskre muršenca avri andral o foros, hoj pes te maren le Izraelitenca pre oda than, khatar pes džal ke Jordaňiko dolina. Ale ov na džanelas, hoj pre leste hine pripravimen aver garude murša pal o foros.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o charo katar o Ai dikhla so nakhela, sigarda te likel pe boñikonenchar te marenpe e israelitonenchar ande bari umal katar o Araba. A von ni llanena kai aver israelitura sea gurudine palal pala o foro.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana dikhlea o thagar la četateako Ai kadea buti, le manuši andoa Ai uštile iekhatar kana pharadilodes, thai ankăstine angloa Israelo, kaste marăn les. O thagar leala karing, sa pehkă poporosa, karing khă than jeanglino, karing o islazo, thai či jeanelas kă pala e četatea khă vast manuši arakhănas anda leste.