Joshua 8:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэды Рай Дэвэ́л пхэндя́ Исусо́скэ: “Протырдэ чхурдыбнытко буст (коп΄ё), сави́ исын дрэ тыро́ васт, кэ Гаё, пал-дова́ со Мэ отда́ва лэс дрэ тырэ́ васта́”. Ису́со протырдыя́ чхурдыбнытко буст, сави́ сыс дрэ лэ́скиро васт, кэ фо́ро.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tedy Raj Devél phendiá Isusóske: “Protyrde čhurdybnytko bust (kop'jo), saví isyn dre tyró vast, ke Gajo, pal-dová so Me otdáva les dre tyré vastá”. Isúso protyrdyjá čhurdybnytko bust, saví sys dre léskiro vast, ke fóro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penas o baro Dewel ap o Josua: “Rike tiro charo pre, hoi an tiro wast hi, un sike ap o foro Ai! An tiro wast kamau me o fores te dell.” Un o Josua rikras peskro charo pre un sikras ap o foro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penas o baro Devel ap o Yosua: “Rike tiro rharo pre, hoy an tiro vast hi, oun sike ap o foro Ai! An tiro vast kamau me o fores te dell.” Oun o Yosua rikras peskro rharo pre oun sikras ap o foro.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O RAJ phenďa le Jozuaske: „Hazde pro foros Aj e kopija, so tute hiňi andro vast, bo andre tire vasta les dava.“ O Jozua hazdňa peskri kopija pro foros.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Del phenda e Josueeke: Inzar cho jarni po Ai soke me ka dav le ande cho va. Ta o Josue inzarda po jarni po foro.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai phendea le Iosuahkă: „Tinzosar karing o Ai e suliça kai sî tu ando vast, kă sî te dau la ande teo vast!” Thai o Iosua tinzosardea karing e četatea e suliça kai sas les ando vast.