Joshua 8:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Сыр ракирдя́ Мо́йза, писха́ри Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, Израилёскирэ чхавэ́нгэ, пал со исын зачхиндло́ дрэ Мойза́скирэ-законоскири лылвари́, – алта́рё (жэртвенико) барэндыр цэлонэндыр, пэ савэ́ на ґаздынэ́ састыра́; и яндлэ́ пэ лэ́стэ цэ́ло схачкирибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, и кэрдя́ свэ́нта мирна яныбэна́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Syr rakirdiá Mójza, pishári Ráskire-Devléskiro, Izrailjoskire čhavénge, pal so isyn začhindló dre Mojzáskire-zakonoskiri lylvarí, – altárjo (žertvieniko) barendyr celonendyr, pe savé na ĥazdyné sastyrá; i jandlé pe léste célo shačkiribén Ráske-Devléske, i kerdiá svénta mirna janybená.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa kras lo jaake, har o Mose, o baro Debleskro budepaskro, ap i Israelitarja penas: “dran barra, hoi gar paash his un ap kolende kek sasteha dino was.” Kowa hi jaake tardo an o Moseskro liil, kai tchinlo hi, har i Israelitarja hunte djiwan. Un ap kol barra chatchran le viechen o baro Debleske, sawen, hoi wan tseles chatchedo, un ninna sawen, kai chan le khetne glan o Debleste.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova kras lo yaake, har o Mose, o baro Debleskro boudepaskro, ap i Israelitarya penas: “dran barra, hoy gar paash his oun ap kolende kek sasteha dino vas.” Kova hi yaake tardo an o Moseskro liil, kay činlo hi, har i Israelitarya hounte djivan. Oun ap kol barra rhačran le firhen o baro Debleske, saven, hoy van tseles rhačedo, oun ninna saven, kay rhan le khetne glan o Debleste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Oda oltaris sas le barendar, so na sas prikerde, savendar pes o trast na chudňa, avke sar phenďa o Mojžiš, o služobňikos le RAJESKRO. Ov oda pisinďa le Izraelitenge andro zvitkos le zakonoskro. Obetinde ode le RAJESKE labarde the smiromoskre obeti.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
gia sar o Moises sluga e Devleko phendaia le e llenenge katar o Israel prema sar si pisime ando zakono e Moiseseko: Iek altar cherdo e barrenchar kai niko ni radisarda len. Ta die kurbanura e Devleke ta so si dino pala e pas.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
sar mothodeasas le šeavengă le Israelohkă o Moise, o robo le Raiehko, thai sar să ramome ando lill la krisako le Moisasti: sas khă altari anda baŕănde bičioplime, pa save či nakhleasas o sastri. Po altari kadoa andine le Raiehkă phabarimata dă sa, thai jertfe naismahkă.