Joshua 9:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндлэ́ лэ́нгэ барыдыра́: “Мэк ёнэ тэ дживэ́н, нэ явэ́на тэ чингирэн кашта́ и пхэрэн пани́ ваш саро́ скэдыибэ́н”. И кэрдя́ саро́ скэдыибэ́н адя́кэ, сыр пхэндлэ́ лэ́нгэ барыдыра́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendlé lénge barydyrá: “Mek jone te dživén, ne javéna te čingiren kaštá i pheren paní vaš saró skedyibén”. I kerdiá saró skedyibén adiáke, syr phendlé lénge barydyrá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jon atchenn djide, un wenn mare budepangre, kai kasht hunte denn un pani hunte anenn o tselo khereske Israel.” Kol labentsa rakran i pralstune ap i menshende an Israel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yon ačenn djide, oun venn mare boudepangre, kay kasht hounte denn oun pani hounte anenn o tselo khereske Israel.” Kol labentsa rakran i pralstoune ap i menshende an Israel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis lenge mek phende: „Mukas len te dživel! Mi ačhen lendar ola, ko čhingeren o kašta, the ola, ko hordinen savorenge o paňi.“ Kavke o vodci doľikerde o lav, so dine le Gibeončanen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia e gazda katar e israelitura phende te na mundaren e gabaonen. Ta cherde len pe sluge, te anen e kasta ta o pai sa e foroke. Gia e gazda cherde so jale sovel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Te train,” phendine lengă le šerălebară. Ta sas thodine te šinen kašt thai te ankalaven pai andoa soa tidimos, sar phendinesas lengă le šerălebară.