Jude 1:15 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
te kerel jekh kris pe lende, ai te strafuil len te žianen sa le dieli bi-laše so von kerde ai sa le vorbi prasaimaske kai phende pe leste le nasul bezexale.
Romani 1984 (American Standard Version)
Saxke te del pe kris savorhen, ai te dosharel sa le bi lashen anda bi lashimos kai kerde, kana xolaile po Del ai anda sa le zhungale vorbi kai kodola manush bezexale bi lazhaiimasko phende karing leste."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
te kerel jekh kris pe lende, ai te strafuil len te žianen sa le dieli bi-laše so von kerde ai sa le vorbi prasaimaske kai phende pe leste le nasul bezexale.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
тэ кэрэ́л сэ́ндо пэ сарэ́ манушэ́ндэ и тэ бангякирэл сарэ́н надэвлытконэн машки́р лэ́ндэ пал лэ́нгирэ надэвлытка рэ́нды, савэ́ ёнэ кэрдэ́ и пал сарэ́ пхарэ́ налачхэ́ лава́, савэ́ кадалэ́ бидэвлыткарья-грэхи́тка мануша́ ракирдэ́ проти Дэвлэ́стэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
te kerél séndo pe saré manušénde i te bangiakirel sarén nadevlytkonen maškír lénde pal léngire nadevlytka réndy, savé jone kerdé i pal saré pharé nalačhé lavá, savé kadalé bidevlytkarja-grehítka manušá rakirdé proti Devléste.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
te sudil savorenđe thaj te osudil sa e bidevlešće manušen pale sa lenđe bidevlešće dela save ćerdine pe bidevlesko način, thaj pale sa okrutne alava save phendine e bidevlešće bezehale manuša protiv leste.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
te krisil sa e manusen, ta te dosarel e llenen kai cherde o bilachipe, ta golen kai kusle le.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
te krisil sa e manusen, ta te dosarel e llenen kai cherde o bilachipe, ta golen kai kusle le.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job well, te rakrell lo o tchatchepen win pral i tsele menshende, un te dell lo kolen i phagi, kai djan gar ap o Debleskro drom un kran gar, hoi job kamas, un tchingran ap leste tchilatche labentsa.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
te ćerel kris upral sarijende, thaj te ukorini sa e biedevleseren bašo sa lengere bidevlesere ćeripna savenca bidevlipe ćerde, thaj baše sa bimanušne lafija save e bidevlesere bezehalutne vakerde opipe Lestar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob vell, te rakrell lo o čačepen vin pral i tsele menshende, oun te dell lo kolen i phagi, kay djan gar ap o Debleskro drom oun kran gar, hoy yob kamas, oun čingran ap leste čilače labentsa.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
hoj te odsudzinel a te marel savore bijedevleskre manušen vaš savore bijedevleskre veci, so kerenas, the vaš savore džungale lava, so o binošna manuša pre leste phende.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
te sudil savoren thaj te osudil sa e bidevlikanen, bašo sa o bidevlikanipe save ćerde e bidevlikane manuša, thaj baše sa e uvredljiva lafura save vaćarde e bidevlikane grešnikura protiv leste.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
te krisil sa e manusen, ta te dosarel e llenen kai cherde o bilachipe, ta golen kai kusle le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
kaste kărăl ăkh kris te del saoŕăn kolenle bikrisakărăn, anda sa le kărdimata bikrisîkane, kai kărdine le ando tipo bikrisako, thai anda sal divanuri le prasaimahkă, kai phendine le pa Leste kadala bezexale bikrisako.”