Jude 1:18 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Von phende tumenge ke ande le posledni vrami avena manuš kai asan tumendar, phirena sar von kamen bi-lašes
Romani 1984 (American Standard Version)
Won phende tumenge, "Ke kana pashola e vriama te avel O Kristo avena manush kai marena mui tumendar, ai traiina pala penge ginduria le bi lashe."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Von phende tumenge ke ande le posledni vrami avena manuš kai asan tumendar, phirena sar von kamen bi-lašes
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
со ёнэ пхэндлэ́ тумэ́нгэ: “Явэ́на мануша́ дро палатуно́ часо, со явэ́на тэ санпэ холямэс тумэ́ндыр, савэ́ явэ́на пир пэ́скиро грэхи́тко тырдыпэ́н.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
so jone phendlé tuménge: “Javéna manušá dro palatunó časo, so javéna te sanpe xoliames tuméndyr, savé javéna pir péskiro grehítko tyrdypén.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Von phendine tumenđe kaj ande poslednjo vrjama pojavina pe varesave manuša save marena muj thaj save trajina bidevlesko te ugodin pire željenđe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Kana ni ka achel ios vreme, ka aven llene kai ka maren espurnia, ka zivin prema so si lenge drago.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Kana ni ka achel ios vreme, ka aven llene kai ka maren espurnia, ka zivin prema so si lenge drago.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jon penan: Glan ko tsiro, kai maro rai Jesus pale wella, wenna sawe menshe, hoi san pral o Debleskro koowa, un djiwenn jaake, har jon kamenna un krenn, hoi o Dewel gar kamella.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
kaj tumenge vakerde kaj ano paluno vakti ka mothovenpe okola so muj marena save ka phiren pe ple bidevlesere manglipa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yon penan: Glan ko tsiro, kay maro ray Yezous pale vella, venna save menshe, hoy san pral o Debleskro koova, oun djivenn yaake, har yon kamenna oun krenn, hoy o Devel gar kamella.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
On tumenge phenenas, hoj andro posledna časi avena ajse manuša, so tumendar asana a dživena pal peskre binošna žadosci.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Vaćarde tumenđe: “Ano poslednjo vreme ka aven kola save ka maren muj, save ka udovoljin piro bidevlikano manglipe.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana ni ka achel ios vreme, ka aven llene kai ka maren espurnia, ka zivin prema so si lenge drago.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sar phenauas tumengă kă andel čirurea mai palal avena prasaitorea, kai traina pala lengă pofte bikrisako.