Jude 1:21 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ninkeren tume ande o kamimos le Devlesko, žikin ažiukeren e mila katar amaro Rai o Jesus Kristo pe o traio pe sakda.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai tume akana beshen ande dragostia le Devleski, zhi kai azhukeren amare Devles O Jesus Kristo ande pesko lashimos te del tume o traio kai chi mai getolpe.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ninkeren tume ande o kamimos le Devlesko, žikin ažiukeren e mila katar amaro Rai o Jesus Kristo pe o traio pe sakda.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ракхэ́н пэс дро Дэвлэ́скири ла́ска, ужакирэн амарэ́ Ра́скиро – Дэвлэ́скиро тангипэ́н тэ дэл тумэ́нгэ ве́чно джиибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
rakhén pes dro Devléskiri láska, užakiren amaré Ráskiro – Devléskiro tangipén te del tuménge viéčno džiibén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Inćaren tumen ande Devlešći ljubav dok ažućaren amare Gospode e Isuse Hristo, te ande piro milosrđe inđarel men ando večno trajo!
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Achen ando volipe e Devleko ta aduricharen o llive amare Gazdako e Jesukristoko, kana ande pi zalba ka del amen o zivoto ostade.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Achen ando volipe e Devleko ta aduricharen o llive amare Gazdako e Jesukristoko, kana ande pi zalba ka del amen o zivoto ostade.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un rikrenn tumen an o Debleskro kamlepen! Un dikenn ap maro rajeste, o Jesus Kristeste! Kowa hi jaake latcho ap mende, te dell lo men o djipen, hoi gar pre-herella.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
ićeren tumen ano kamlipe e Devlesoro, ađikerindoj o dindipe amare Devljutnesoro e Isus Hristosoro bašo bimeripnasoro dživdipe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun rikrenn t'men an o Debleskro kamlepen! Oun dikenn ap maro rayeste, o Yezous Kristeste! Kova hi yaake lačo ap mende, te dell lo men o djipen, hoy gar pre-herella.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ľikeren tumen andro kamiben le Devleskro, sar užaren pre milosť, so tumen ľidžala andro večno dživipen – e milosť, so tumen dela amaro Raj o Ježiš Kristus.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ićaren tumen ane Devleso manglipe dži kaj ađućaren amare Gospode e Isuse e Hriste ano piro milosrđe, te inđarol tumen ano džuvdipe bizo meripe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Achen ando volipe e Devleko ta aduricharen o llive amare Gazdako e Jesukristoko, kana ande pi zalba ka del amen o zivoto ostade.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
nikărdeon tume ando kamblimos le Devllehko, thai ajukrăn e mila le Raiesti amarăsti le Isus Kristososti anda e čivava e vešniko.