Jude 1:8 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Makar kudia, vi kudala manuš, ningerde le lenge sune, mahrin sa kadia lengo mas, vuřitsin e putiaria le Develeski ai prasan le vestimen ande o čeri.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kadala manush sakadia keren,dikhen sune kai ningeren le te keren bezex penge statosa, won chi mangen o zakono le Devlesko, won den duma zhungales pal dieli le swunto kai si ando cheri.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Makar kudia, vi kudala manuš, ningerde le lenge sune, mahrin sa kadia lengo mas, vuřitsin e putiaria le Develeski ai prasan le vestimen ande o čeri.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ адя́кэ-паць явэ́ла кадалэ́ манушэ́нца, савэ́ дыкхэ́на сунэ́ и магирэна пэ́скири лоч; ёнэ на приґалёна Дэвлэ́скиро право и калякирэна зорья, со исын дро Болыбна́скиро Раё.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne adiáke-pac' javéla kadalé manušénca, savé dykhéna suné i magirena péskiri loč; jone na priĥaljona Devléskiro pravo i kaliakirena zorja, so isyn dro Bolybnáskiro Rajo.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Gajda isto vi akala manuša, dićhen sune thaj e bezehesa meljaren pešće telurja, či priznajin e Devlešći vlast thaj vređon e slavne anđelen.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Isto gava ka nakken e llene bilache kai pisiu tumenge lendar. Soke pe dilimaia pokalin pe esnage, ta ni pachan ando gazdaripe e Devleko, ta kusen e suechonen.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Isto gava ka nakken e llene bilache kai pisiu tumenge lendar. Soke pe dilimaia pokalin pe esnage, ta ni pachan ando gazdaripe e Devleko, ta kusen e suechonen.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jaake hi ninna kolla, kai dikenn sunja, un krenn wi-ladjedo koowa, un kamenn kek rajes pral pende, un rakrenn djungeles pral kolende an o bolepen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Miazune, eke, thaj akala sunale ratvarena o trupo thaj meljarena o Devljutnipe e (Devlesoro), a pe glorija akošena.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yaake hi ninna kolla, kay dikenn sounya, oun krenn vi-ladjedo koova, oun kamenn kek rayes pral pende, oun rakrenn djoungeles pral kolende an o bolepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke hin the kale manušenca, save pes muken pro sune a meľaren andre peskre ťela le binenca, na prilen upral peste o autoriti a namištes vakeren pro aňjela andre slava.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Gasave si gola manuša. Inđaren len lenđe sune, meljaren pumaro telo ane grehura, čhuden e Devleso autoritet thaj vaćaren bilačhe tare slavna anđelura.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Isto gava ka nakhen e llene bilache kai pisiv tumenge lendar. Soke pe dilimaia pokalin pe esnage, ta ni pachan ando gazdaripe e Devleko, ta kusen e suechonen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Varesar le manuši kadala, çîrdine lengă sunendar, makhăn sa kadea pehko stato, nedindoi o stăpînimos thai prasan le šerăbarimatangă.