Judges 1:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
О Юда пхэндя́ Симеоноскэ (Симёноскэ), пэ́скирэ пшалэ́скэ: “Заджа́ ма́нца дро миро жре́биё, и амэ ява́са тэ мараспэ Хананеенца; и мэ заджава дро тыро́ жре́биё ту́са.” И гия́ лэ́са Симеоно.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
O Juda phendiá Simieonoske (Simjonoske), péskire pšaléske: “Zadžá mánca dro miro žriébijo, i ame javása te maraspe Xananiejenca; i me zadžava dro tyró žriébijo túsa.” I gijá lésa Simieono.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penan i mursha dran o kheer Juda ap pengre phralende an o kheer Simeon: “Awenn mentsa pre an ko them, hoi menge well. Un mer khetne marah i Kanaanitarja koi. Un palle kamah mer tumentsa an ko them te djal, hoi tumenge well.” Un i mursha dran o kheer Simeon djan khetne i murshentsa dran o kheer Juda.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penan i morsha dran o kheer Youda ap pengre phralende an o kheer Simeon: “Avenn mentsa pre an ko them, hoy menge vell. Oun mer khetne marah i Kanaanitarya koy. Oun palle kamah mer t'mentsa an ko them te djal, hoy t'menge vell.” Oun i morsha dran o kheer Simeon djan khetne i morshentsa dran o kheer Youda.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke o kmeňos Juda mangelas le kmeňos Šimeon: „Aven amenca a pomožinen amenge te džal pro Kanaančana pro mariben andre phuv, so sas amenge diňi. Paľis džaha the amen tumenca andre phuv, so sas tumenge diňi.“ Avke o kmeňos Šimeon geľa lenca.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka e llene katar e vicha e Judaeki ikharde pe phlalen katar e vicha e Simeoneki te pomozin len ando maripe, ta mapalal te den ande phuv kai saia dini e Simeonoke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o Iuda phendea pehkă phralerhkă le Simionohkă: „Ankli mança ando čem kai pelo mangă koa çîrdimos, te maras ame le Kananiçănça; thai jeaua i me tusa ando čem kai pelo tukă koa çîrdimos.” Thai o Simiono gălo lesa.