Judges 10:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мануша́ и тхага́рья Галаадо́скирэ пхэндлэ́ екх екхэ́скэ: “Кон зачнинэла марибэ́н проти Амонитянэндэ, одова́ явэ́ла барыдырэ́са пэ сарэ́ Галаадсконэ манушэ́ндэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Manušá i thagárja Galaadóskire phendlé jekh jekhéske: “Kon začninela maribén proti Amonitianende, odová javéla barydyrésa pe saré Galaadskone manušénde.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un i pralstune pral kol Israelitarja, kai djiwenn an Gilead, penan jek ap o wawareste: “Koon hi ko mursh, kai glan win djal, te marell lo pes i lurdentsa dran o them Ammon? Kowa te well o pralstuno pral lauterende, kai djiwenn an Gilead.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun i pralstoune pral kol Israelitarya, kay djivenn an Gilead, penan yek ap o vavareste: “Koon hi ko morsh, kay glan vin djal, te marell lo pes i lourdentsa dran o them Ammon? Kova te vell o pralstouno pral lauterende, kay djivenn an Gilead.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O manuša the o vodci andral o Gilead phende jekh avreske: „Oda, ko ešebno džala pro mariben pro Amončana, ela vodcas savore manušenge andral o Gilead.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta e mai preche llene ta o foro katar o Galaad phende iek avereke: O purvo lleno kai ka marelpe e amonitonenchar ka gazdaril ando Galaad.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O poporo, thai le šerălebară le Galaadohkă phendine iekh avrăhkă: „Kon avela o manuši kai kărăla o mardimos le šeavença le Amonohkărănça? O avela o šerobaro sa le manušengo le Galaadohkă.