Judges 10:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И захачи́я Ра́скирэ-Дэвлэ́скири холы́ пэ Израилё, и Ёв отдыя́ лэн дрэ Филистимлянэнгирэ васта́ и Амонитянэнгирэ васта́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I zahačíia Ráskire-Devléskiri xolý pe Izrailjo, i Jov otdyjá len dre Filistimlianengire vastá i Amonitianengire vastá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote chatchas i bari choli pre an o baro Debleste ap i Israelitarja. Un job das len an i wasta i menshendar dran i themma Filistia un Ammon.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote rhačas i bari rholi pre an o baro Debleste ap i Israelitarya. Oun yob das len an i vasta i menshendar dran i themma Filistia oun Ammon.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor o RAJ choľisaľiľa pro Izraeliti a diňa len le Filišťincenge the le Amončanenge andro vasta.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke o Del jolailo pe lende ta dia len e filisteonenge ta e amonitonenge.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai astardi'lo xoleatar andoa Israelo, thai bitindeale andel vast le Filisteinengă thai andel vast le šeavengă le Amonohkă.