Judges 11:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А мэ на сом банго́ анги́л ту́тэ, и ту кэрэ́са ма́нгэ фуипэ́н, выгии проти ма́ндэ марибна́са. Рай Дэвэ́л, Сэнда́ри, мэк тэ явэ́л какана́ сэндариса машки́р Израилёскирэ чхавэ́ндэ и машки́р Амонитянэндэ!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A me na som bangó angíl túte, i tu kerésa mánge fuipén, vygii proti mánde maribnása. Raj Devél, Sendári, mek te javél kakaná sendarisa maškír Izrailjoskire čhavénde i maškír Amonitianende!”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Na-a, me krom kek tchilatchepen ap tute. Tu kameh mange tchilatchepen. Tu weh te maras men! O baro Dewel, kai o tchatchepaskro rai hi, kau diwes mu krell lo o tchatchepen mank mende win, mank o Israel un i Ammonarja!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Na-a, me krom kek čilačepen ap toute. Tou kameh mange čilačepen. Tou veh te maras men! O baro Devel, kay o čačepaskro ray hi, kava dives mou krell lo o čačepen mank mende vin, mank o Israel oun i Ammonarya!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Me tuke na kerďom ňič nalačho, ale tu mange keres namištes, te aves pre ma pro mariben. O RAJ hin o sudcas. Ov adadžives mi sikavel maškar o Izraeliti the Amončana, kaskro hin o čačipen.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Me ni cherdem chuke ni iek bilachipe. Tu san o gua kai inai orta, soke ave te mareto amenchar. A o Del kai si o krisari vou ka chinel e kris maskar e israelitura ta e amonitura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Me či xolleardem tu dălokh, thai nasul phiradean tu mança, kărdindoi mangă mardimos. O Rai te krisînil e buti kadea. O te avel ades krisînitorii maškar le šeave le Israelohkă thai le šeave le Amonohkă.”