Judges 11:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И сыс пэ Ефаёстэ Дэвлэ́скиро Ду́хо (Фа́но), и прогия́ ёв Галаа́до и Мана́сия, и прогия́ ёв Галаадоскири Маси́фа, и Галаадо́скирэ Масифатыр гия́ кэ Амонитяни.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I sys pe Jefajoste Devléskiro Dúho (Fáno), i progijá jov Galaádo i Manásija, i progijá jov Galaadoskiri Masífa, i Galaadóskire Masifatyr gijá ke Amonitiani.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote was o ducho o baro Deblestar pral o Jefta. Un job djas an o tselo them Gilead un Manasse trujel un was pale an o foro Mizpe an Gilead. Un kotar djas lo an o kurepen, te kurell lo pes i lurdentsa dran o them Ammon.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote vas o dourho o baro Deblestar pral o Yefta. Oun yob djas an o tselo them Gilead oun Manasse trouyel oun vas pale an o foro Mispe an Gilead. Oun kotar djas lo an o kourepen, te kourell lo pes i lourdentsa dran o them Ammon.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le RAJESKRO Duchos avľa pro Jeftah a ov pregeľa prekal o phuva Gilead the Menaše andre gileadiko Micpa. Odarik geľa pro mariben pro Amončana.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o duo e Devleko avilo po Jefte, ta o Jefte llelo pe sa o Galaad ta o Manases ta kotar llelo ando Mispa, ta katar o Mispa llelo kai e amonitura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Duxo le Raiehko avilo poa Iefta. O Iefta phirdea soa Galaado thai o Manase; nakhlo andoa Miçipe ando Galaado; thai andoa Miçipe ando Galaado, teleardea pal šeave le Amonohkă.