Judges 11:36 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёй пхэндя́ лэ́скэ: “Миро да́до! Ту отчхакирдян тырэ́ ушта́ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ – и кэр ма́нца дова́, со пхэндлэ́ тырэ́ ушта́, ке́ли Рай Дэвэ́л кэрдя́ пир ту́тэ заводо (отомстиныбэн) тырэ́ вэргэ́нгэ Амонитянэнгэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Joj phendiá léske: “Miro dádo! Tu otčhakirdian tyré uštá angíl Raste-Devléste – i ker mánca dová, so phendlé tyré uštá, kiéli Raj Devél kerdiá pir túte zavodo (otomstinyben) tyré vergénge Amonitianenge.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote penas joi ap leste: “Miro dad, te dal tu tiro lab o baro Debleste, palle kre mantsa har les dran tiro mui win was. O baro Dewel kras, te nai dal tu i Ammonarjen lengro tchilatchepen pale, hoi jon ap tute kran.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote penas yoy ap leste: “Miro dad, te dal tou tiro lab o baro Debleste, palle kre mantsa har les dran tiro mouy vin vas. O baro Devel kras, te nay dal tou i Ammonaryen lengro čilačepen pale, hoy yon ap toute kran.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Oj leske phenďa: „Dado miro, te iľal vera le RAJESKE, akor ker manca avke, sar phenďal. Se o RAJ tuke diňa, hoj tut te pomsťines tire ňeprijaťeľenge le Amončanenge.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta voi phenda leke: Dade, cher mange sogo jalan sovel e Devleke, soke o Del cherda te dobi che dusmanonen e amonitura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Oi phendea lehkă: „Daddna, kărdean khă solaxaimos le Raiehkă, kăr mangă sosa ankăstea tukă andoa mui, akana kana o Rai amboldeatukă thai te dušmaien, le šeaven le Amonohkărăn.”