Judges 12:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пириухтылдэ Галаадитяни пириправа пирда́л Иорда́но Ефремлянэндыр, и, ке́ли-кон Ефремлянэндыр, савэ́ ячнэ́пэ джидэ́, ракирдя́: ‘Дэн во́ля (дозволинэн) ма́нгэ тэ пириджав,’ тэды Галаадо́скирэ мануша́ ракирдэ́ лэ́скэ: “Ци на Ефремлянино сан ту?” Ёв ракирдя́: “Над.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I piriuhtylde Galaaditiani piriprava pirdál Iordáno Jefriemlianendyr, i, kiéli-kon Jefriemlianendyr, savé jačnépe džidé, rakirdiá: ‘Den vólia (dozvolinen) mánge te piridžav,’ tedy Galaadóskire manušá rakirdé léske: “Ci na Jefriemlianino san tu?” Jov rakirdiá: “Nad.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un i mursha dran Gilead lan kol platse dren, kai nai djan le wergel o Jordan an o them Efrajim. Un hako kopo te was i Efrajimari, hoi ap o naashepen his, un penas “Muk man wergel te djal!” palle putchan i mursha dran Gilead lestar: “Hal tu i Efrajimari?” Un te penas lo “na-a”,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun i morsha dran Gilead lan kol platse dren, kay nay djan le vergel o Yordan an o them Efrayim. Oun hako kopo te vas i Efrayimari, hoy ap o naashepen his, oun penas “Mouk man vergel te djal!” palle poučan i morsha dran Gilead lestar: “Hal tou i Efrayimari?” Oun te penas lo “na-a”,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Gileadčana zaile o thana, khatar pes delas te predžal prekal o Jordan ko Efrajim. Te phenelas varesavo Efrajimcos, so denašelas: „Kamav te predžal pre aver sera,“ o Gileadčana lestar phučenas: „Sal Efrajimcos?“ Te phenďahas: „Na som!“,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta e galaaditura lie katar o Efrain e umalia katar o Jordan, ta kana fiko katar o Efrain nasela ta mangela te muken le te nakhel, von puchena le dal nasela katar o Efrain. Te phenela kai iok,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le Galaadiçea thodine o vast pe la thana le Iordanohkă karing o Efraimo. Thai kana iekh anda le našlitorea le Efraimohkă phenenas: „Mekh ma te nakhau!” le rom le Galaadohkă pušenas les: „San Efrmito?” Te deas anglal: „Či”,