Judges 13:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ромны́ явдя́ и роспхэндя́ пэ́скирэ ромэскэ: “Дэвлэ́скиро ману́ш сыс яви кэ мэ, саво́ подджа́ла, сы́рбы Дэвлэ́скиро Янго́ло, древа́н (збит) райкано, мэ на пхуцёмпэ лэ́стыр, каты́р ёв сыс, и ёв на пхэндя́ ма́нгэ лэ́скиро лав;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Romný javdiá i rosphendiá péskire romeske: “Devléskiro manúš sys javi ke me, savó poddžála, sýrby Devléskiro Jangólo, drieván (zbit) rajkano, me na phucjompe léstyr, katýr jov sys, i jov na phendiá mánge léskiro lav;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un koi djuwel djas pash peskro romeste un penas ap leste: “I Debleskro mursh was pash mande. Un job dikas win har i bolepaskro o Deblestar, jaake te lom daar. Un doleske putchom me lestar witar gar, kai job wella. Un job penas mange gar, har job kharella.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun koy djouvel djas pash peskro romeste oun penas ap leste: “I Debleskro morsh vas pash mande. Oun yob dikas vin har i bolepaskro o Deblestar, yaake te lom daar. Oun doleske poučom me lestar vitar gar, kay yob vella. Oun yob penas mange gar, har yob kharella.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke oj geľa oda te phenel peskre romeske a phenďa: „Avľa ke ma le Devleskro murš. Dičholas avri sar le RAJESKRO aňjelos, daravas pre leste te dikhel. Na phučľom lestar, khatar hino, a ov mange na phenďa peskro nav.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka e diskinia lleli te phenel pe rromeke so nakhlaia, ta phenda leke: Iek lleno e Devleko avilo mande, ta dikhola sargo suecho e Devleko. Ni puchlem le ko saia ta vou ni phenda le mange.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E juwli găli thai phendea pehkă romehkă: „Khă manuši le Devllehko avilo mande, thai amealas khă înjero le Devllehko, khă ameaimos daraimahko. Či pušlem les katar lo, thai čina či phendea mangă sao sî lehko anau.