Judges 14:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ко́ли на дэ́на ра́да тэ роспхандэн ма́нгэ, тэды тумэ́ бангэ́ явэ́на тэ дэн ма́нгэ триндэша синдоны и триндэша зменна и́ди.” Ёнэ пхэндлэ́ лэ́скэ: “Загадын (задэ) тыро́ шэрэпхарибнытко, пошунаса.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
kóli na déna ráda te rosphanden mánge, tedy tumé bangé javéna te den mánge trindeša sindony i trindeša zmienna ídi.” Jone phendlé léske: “Zagadyn (zade) tyró šerepharibnytko, pošunasa.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te hatsenn kowa gar win, palle hunte denn tumer man kol trijanda laintikre gada un trijanda shukar ripja.” Un jon penan: “Awa, jaake well! Muk kanna te shunell, hoi jaake phares hi!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te hatsenn kova gar vin, palle hounte denn t'mer man kol triyanda layntikre gada oun triyanda shoukar ripya.” Oun yon penan: “Ava, yaake vell! Mouk kanna te shounell, hoy yaake phares hi!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale te mange na džanena pre oda te odphenel, akor tumen man mušinena te del tranda (30) gada the tranda (30) bijavutne gada.“ Avke leske phende: „Phen amenge oda. Kamas oda te šunel.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A te na apogodin suako iek tumendar ka del man iek gertachi katar o lino ta patave sukar te thovenpe po jape. A von phende leke: Phen amenge so mange te puche amen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta kana či arakhăna, te den ma tume treanda gada thai treanda raxamea paruglimahkă.” On phendine lehkă: „Phen amengă o pušlimos kaste ašunas les.”