Judges 15:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пир вари-кицы́ дывэса́, дрэ дывэса́, ке́ли укэдэнас пшэница (парно́ гив), явдя́ Самсо́но тэ дыкхэлпэ пэ́скирэ ромня́са, яны пэ́са бузнорэс; и ке́ли пхэндя́: “Заджава кэ мири́ ромны́ дрэ соибнытко шту́ба” – ла́киро дад на дыя́ лэ́скэ тэ заджа́л.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pir vari-kicý dyvesá, dre dyvesá, kiéli ukedenas pšenica (parnó giv), javdiá Samsóno te dykhelpe péskire romniása, jany pésa buznores; i kiéli phendiá: “Zadžava ke mirí romný dre soibnytko štúba” – lákiro dad na dyjá léske te zadžál.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pal i tsiro, an kol diwessa, kai anan le o djob dren, djas o Simson pash o kheer, kai leskri romni hi, un anas lake i terni busni peha. Un job penas: “Me kamau pash miri romjate an lakri isema.” Un lakro dad mukas les gar,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pal i tsiro, an kol divessa, kay anan le o djob dren, djas o Simson pash o kheer, kay leskri romni hi, oun anas lake i terni bouzni peha. Oun yob penas: “Me kamau pash miri romyate an lakri isema.” Oun lakro dad moukas les gar,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pal varesavo časos, sar pes skidelas upre e pšeňica, iľa o Samson terňa kozica a geľa te dikhel peskra romňa a phenďa: „Kamav te džal andro kher paš miri romňi.“ Ale lakro dad leske na domukľa te džal andre
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Nesavo vreme mapalal kana chidena o lliu, o Sanson llelo te dikhel pe rromia ta inllarda lake iek busno, ta kana avilo phenda: Me ka dav ande soba katar murni rromi te dikhav la. A leko sastro ni mukla le te del andre,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala vareso čiro, pe vreamea kana tidelas pe o div, o Samson gălo te dikhăl pehka romnea, thai nigărdea lakă khă busno. O phendea: „Kamau te šoau ma ka mîŕî romni ande lati odaia.”