Judges 15:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Самсо́но пхэндя́ лэ́нгэ: “Какана́ мэ ява́ва чачуно́ анги́л Филистимлянэндэ, ко́ли кэра́ва лэ́нгэ фуипэ́н.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Samsóno phendiá lénge: “Kakaná me javáva čačunó angíl Filistimlianende, kóli keráva lénge fuipén.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote penas o Simson ap leste: “Kau kopo hom gar me, koles doosh hi, te krau i Filistarenge tchilatchepen.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote penas o Simson ap leste: “Kava kopo hom gar me, koles doosh hi, te krau i Filistarenge čilačepen.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o Samson leske odphenďa: „Te akana kerava vareso nalačho le Filišťincenge, na avava vinnovato!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Sanson phenda leke: ¡Akana ni ka avav dosalo andar o bilachipe kai ka cherav e filisteonenge!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Samson phendea lengă: „Akana či avaua došalo angla le Filistenea, te kăraua lengă nasul.”