Judges 16:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Э Далида лыя́ нэвэ шэлэ, и пхандя лэс, и пхэндя́ лэ́скэ: “Самсо́но! Филистимля́ни джа́на пэ ту́тэ.” (Машкир дава́ сыс екх гарадо́ ману́ш, бэшто́ дрэ шту́ба, кай сыс сутэ́). И скустя ёв лэн пэ́скирэ вастэ́ндыр, сыр тхава.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
E Dalida lyjá neve šele, i phandia les, i phendiá léske: “Samsóno! Filistimliáni džána pe túte.” (Maškir davá sys jekh garadó manúš, beštó dre štúba, kaj sys suté). I skustia jov len péskire vasténdyr, syr thava.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote las i Delila newe shelle, un pandas les kolentsa. Ninna kau kopo his mursha khatedo an o kheer un luran leske pre. Un joi penas ap leste: “Filistarja hi pral tute, Simson!” Kote phagas lo kol shelle tele peskre mussjendar, har wans le thaba.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote las i Delila neve shelle, oun pandas les kolentsa. Ninna kava kopo his morsha khatedo an o kheer oun louran leske pre. Oun yoy penas ap leste: “Filistarya hi pral toute, Simson!” Kote phagas lo kol shelle tele peskre moussyendar, har vans le thaba.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke e Delila iľa neve lani a sphandľa les lenca. O murša užarenas garude andro kher a oj zvičinďa: „Samson, o Filišťinci pre tu aven!“ Ale ov rozčhingerďa o lani pal o vasta sar thava.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka e Dalila lia sole neve, phangla le lenchar ta urkisarda: ¡Sanson, aven e filisteura! Ta pale sea gurudile murusa ande soba. A o Sanson pharrada e sole sargo kana sea thava suke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E Dalila lea varesar šelle neve thai phanglea les. Pala kodea phendea lehkă: „Le Filistenea sî pa tute Samsone!” Ta varesar manuši bešenas koa arakhaimos andekh odaia. Thai o šindea le šelle katal vast sar khă thaw.