Judges 16:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Далида Самсоноскэ: “‘Пхэн ма́нгэ, дро со’ исын бари зор тыри́, и со́са тэ пхандэс тут, соб (кай) тэ штылякирэс тут?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Dalida Samsonoske: “‘Phen mánge, dro so’ isyn bari zor tyrí, i sósa te phandes tut, sob (kaj) te štyliakires tut?”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote penas i Delila ap o Simson: “Mangau tut: Pen mange, kai well tiri bari soor? Un pen mange, hoi hunte lell jek, te pandell lo tut un lell tut tel leskro wast?”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote penas i Delila ap o Simson: “Mangau tout: Pen mange, kay vell tiri bari zoor? Oun pen mange, hoy hounte lell yek, te pandell lo tout oun lell tout tel leskro vast?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor e Delila phenďa le Samsonoske: „Phen mange, khatar tut hin ajsi zor? Soha tut kampel te phandel, hoj te prelen upral tute e zor?“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka voi phenda e Sansoneke: Phen mange katar avel chi zor gia bari. ¿Sar sai te phande tut te nasti mukliare tut?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E Dalila phendea le Samsonohkă: „Phen mangă, rudi tu, katar avel tukă e zor tiri e bari, thai sosa te aves phanglo te na mai avel tu zor.”