Judges 18:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дрэ долэ́ дывэса́ на сыс Израилёскирэ крали́с; и дрэ долэ́ дывэса́ Даноскиро ро́дыцо родыя пэ́скэ миштыпна́скири ме́ра (удело), кай бы тэ дживэ́л, пал-дова́ со пака на выпыя лэ́скэ пхэрды́ (цэ́ло) миштыпна́скири ме́ра машки́р Израилёскирэ ро́дыцы.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dre dolé dyvesá na sys Izrailjoskire kralís; i dre dolé dyvesá Danoskiro ródyco rodyja péske mištypnáskiri miéra (udielo), kaj by te dživél, pal-dová so paka na vypyja léske pherdý (célo) mištypnáskiri miéra maškír Izrailjoskire ródycy.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An ko tsiro das kek baro rai pral o them Israel. Un kol menshende dran o kheer Dan was gomme gar pengro them dino, mashkral pengre phralende, kol wawar Jakobeskre tchawende. Doleske rodan le penge i them, kai le nai djiwans.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An ko tsiro das kek baro ray pral o them Israel. Oun kol menshende dran o kheer Dan vas gomme gar pengro them dino, mashkral pengre phralende, kol vavar Yakobeskre čavende. Doleske rodan le penge i them, kay le nay djivans.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Andre oda časos mek le Izraeliten na sas kraľis. Akor o kmeňos Dan rodenas prekal peste ďeďično phuv, kaj te bešen. Bo dži akor mek na chudle maškar o izraelika kmeňi phuv vaš o ďeďictvos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ande gua vreme ni saia charo ando Israel. Ta e llene katar e vicha e Daneki rodena phuv te sai zivin soke ni diea len phuvia maskar e viche katar o Israel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando čiro kodoa nas thagar ando Israelo; thai e semençia le Danosti rodenas pehkă khă mandimos kaste bešen ande leste, kă ji ando des kodoa či pelosas lengă koa çîrdimos la baxteako či khă mandimos ando maškar le semeçiengo le Israelosti.