Judges 18:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёнэ пхэндлэ́ лэ́скэ: “Яв штыл, чхув тыро́ васт пэ тырэ́ ушта́, и джа́ амэ́нца; и яв амэ́ндэ дадэ́са и раша́са. Ци фэды́р ту́кэ тэ явэс раша́са пэ екхэ-Манушэ́скиро кхэр, сыр тэ явэс раша́са пэ ро́дыцо, ци дро Израилёскиро кхэри́тко ро́до?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jone phendlé léske: “Jav štyl, čhuv tyró vast pe tyré uštá, i džá aménca; i jav aménde dadésa i rašása. Ci fedýr túke te javes rašása pe jekhe-Manušéskiro kher, syr te javes rašása pe ródyco, ci dro Izrailjoskiro kherítko ródo?”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon penan ap leste: “Atch, rig tiro mui, un ab mentsa! Un ab maro rashai un pen menge, hoi o dewel mendar kamella! Hi tuke gar feteder te wess rashai i bari familjake an Israel, har te wess rashai an o kheer jek mursheske?”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon penan ap leste: “Ač, rig tiro mouy, oun ab mentsa! Oun ab maro rashay oun pen menge, hoy o devel mendar kamella! Hi touke gar feteder te vess rashay i bari familyake an Israel, har te vess rashay an o kheer yek morsheske?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Odphende leske: „Čhit, phand andre o muj! Av amenca! Av tu amenge dad the rašaj. So hin prekal tu feder? Te el rašaj andro kher jekhe muršeskro, abo te el rašaj prekal jekh calo kmeňos le Izraeloskro?“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta von phende leke: ¡Tu, na de orba ta aide amenchar! ¡Amen manga te ave amaro popo ta i te ave sargo amaro dad! ¿Inai mai sukar te ave o popo katar iek vicha katar o Israel neko katar samo iek lleno?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
On dine les anglal: „Aši, tho tukă o vast koa mui, thai av amença; te aves amaro dadd thai amaro rašai. Mai mišto te aves rašai ka ăkh khăr khă manušehko, or te aves o rašai kha semençiako thai kha familiako andoa Israelo?”