Judges 19:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Лэ́скиро хула́й пхэндя́ лэ́скэ: “Над, на джа́са дро явирэ-родоскиро фо́ро, савэ́ исын на Израилёскирэ чхавэ́ндыр, нэ джа́са кэ Гива́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Léskiro xuláj phendiá léske: “Nad, na džása dro javire-rodoskiro fóro, savé isyn na Izrailjoskire čhavéndyr, ne džása ke Givá.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Leskro rai penas ap leste: “Mer djah gar an i foro, kai menshe djiwenn, kai hi gar i Israelendar. Mer djah i kotar dureder bis an o foro Gibea oder Rama. Kote atchah pral i rat.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Leskro ray penas ap leste: “Mer djah gar an i foro, kay menshe djivenn, kay hi gar i Israelendar. Mer djah i kotar doureder bis an o foro Gibea oder Rama. Kote ačah pral i rat.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale leskro raj leske phenďa: „Na džaha andre kada foros maškar o manuša, save nane Izraeliti, ale džaha dži andre Gibea.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o levita phenda leke: Ni ka nakha pe ni iek foro kai inai katar o Israel, soke ka lla ande Gibea
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Lehko stăpîno dea les anglal: „Našti te šoas ame ande khă četatea străino, kai nai šeave le Israelohkă, ta te jeas ji ande Ghibea”: