Judges 19:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И явдя́ джувлы́ анги́л ра́нко, и пыя́ пашы́л адалэ́ – манушэ́скирэ кхэрэ́скирэ вудара́, савэ́стэ исыс ла́киро хула́й, и пасия́ кэ свэ́то.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I javdiá džuvlý angíl ránko, i pyjá pašýl adalé – manušéskire kheréskire vudará, savéste isys lákiro xulái, i pasijá ke svéto.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un joi was un peras tele glan o wudar, kai lakro rai his. Un joi his koi tchiddo, bis o kham pre djas.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yoy vas oun peras tele glan o voudar, kay lakro ray his. Oun yoy his koy čiddo, bis o kham pre djas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis odi džuvľi avľa pale ke oda kher, kaj ačhiľa lakro rom. Peľa anglal paš o vudar a pašľolas ode, medik na vidňisaľiľa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana pharrona e zore e konkubina irisaile karing o cher e phureko kote kai saia lako rrom, ta muli po udar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Karing o des, e juwli kadea avili thai peli koa udar le khărăhko le manušehko kai sas lako rom, thai ašili oče ji ando des.